トランプがもたらす不確実性(uncertainty)でアメリカ経済は死ぬ!かも?かな?どうかな?
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 3 月 10 日に投稿のスタッフライター John Cassidy によるコラムで、タイトルは” Will Trumpian Uncertainty Knock the Economy Into a Recession? “となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 3 月 10 日に投稿のスタッフライター John Cassidy によるコラムで、タイトルは” Will Trumpian Uncertainty Knock the Economy Into a Recession? “となっています。
本日翻訳し紹介するのは、June 24, 2024, issue の誌面に掲載された Dhruv Khullar のコラムで、タイトルは、” Rise of the Nanomachines “(ナノマシンの台頭)となっています。Khullar は開業医で医科大教授です。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 2 月 24 日に投稿された John Cassidy のコラムで、タイトルは” The White House Is Gaslighting Americans About Donald Trump’s Tariffs “となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 1 月 20 日に投稿された John Cassidy のコラムでタイトルは、” A Longtime Biden Adviser Gives a Final Defense of Bidenomics "となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 12 月 9 日に投稿された John Cassidy のコラムでタイトルは、” How Long Will the Trump Crypto Boom Last? “(トランプ政権で暗号資産ブームはいつまで続くのか?)となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の April 22 & 29, 2024 issue に投稿された Gideon Lewis-Kraus による記事でタイトルは、” Are Flying Cars Finally Here? “(空飛ぶクルマがついに登場?)」となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 5 月 5 日に投稿された Dhruv Khullar によるコラムでタイトルは、" Should We Be Worried About Bird Flu? "(鳥インフルエンザについて心配すべきなのか?)となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の January 1 & 8, 2024, issue に掲載の記事で、タイトルは、”How the “No Kill” Movement Betrays Its Name“(ノーキル運動が猫の殺処分を認めている矛盾)となっています。
本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の December 18, 2023, issue に掲載の記事で、タイトルは、”All the Carcinogens We Cannot See“(発癌物質については未解明な点が多い)です。Siddhartha Mukherjee による記事です。
本日翻訳して紹介するのは、12 月 27 日に the New Yorker の Web 版にのみ掲載された Cal Newport によるコラムで、タイトルは、”An Exhausting Year in (and Out of) the Office”(オフィス内でもオフィス外でも疲れ果てた 1 年)です。