米国陸軍元大佐がロシア軍の無能ぶりを滅多斬り!ロシア軍は張り子の虎なの?いや、それは張り子の虎に失礼やで!
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。4月21日投稿です。タイトルは、”Is the Russian Military a Paper Tiger?”(ロシア軍は張り子の虎?)です。 Isaac Chotinerによるコラムです。専門家がロシア軍の能力を論じています。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。4月21日投稿です。タイトルは、”Is the Russian Military a Paper Tiger?”(ロシア軍は張り子の虎?)です。 Isaac Chotinerによるコラムです。専門家がロシア軍の能力を論じています。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のApril 4, 2022 Issueに掲載のコメントで、タイトルは、”What Is Putin Thinking?”(プーチンは何を考えているのか?)です。David Remnick編集長のコメントです。彼はソ連に関する本を出すほどロシアに詳しいようです。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版に掲載のコラムで、タイトルは、”Is It Time to Call Putin’s War in Ukraine Genocide?”(プーチンのウクライナ侵攻って、まさしくジェノサイドですよね!)です。3月13日に投稿されたコラムです。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版に掲載のコラムで、タイトルは、”How Big a Threat to the U.S. Economy Is the War in Ukraine?”(ウクライナ紛争は米国経済にどれほど大きな影響を及ぼすか?)です。3月14日に投稿されたコラムです。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみの掲載のコラムで、タイトルは、”Why Sanctions Too Often Fail”(なぜ、制裁は失敗することが多いのか?)です。現地で3月7日(日本3月8日)に投稿されたコラムです。西側諸国がロシアに制裁措置を課したことに関する記事です。
本日翻訳し紹介するのは、The New Yorker のMarch 14, 2022 Issueに掲載の記事で、タイトルは”Volodymyr Zelensky Leads the Defense of Ukraine with His Voice”(ゼレンスキーは、自らの声で祖国防衛で戦っている者を鼓舞する)です。
本日翻訳し紹介するのは、The New Yorker のMarch 14, 2022 Issueに掲載の記事で、タイトルは”The War That Russians Do Not See”(ロシアは戦争ではないと言い張っている)です。ロシアの言論統制についての記事です。プーチンは厳しい言論統制を行っているようです。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみの掲載のコラムで、タイトルは、”What Does Putin’s Nuclear Sabre Rattling Mean?”(核戦略をちらつかせているプーチンは、何を考えているのか?)です。現地で3月1日(日本3月2日)に投稿されたコラムです。
本日翻訳して紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみの掲載のコラムで、タイトルは”Ties with Russia Compromise Israel’s Stance on Ukraine”(イスラエルはロシアとの関係を維持する必要がある。その為、ウクライナ情勢に関与できないのです。)です。
本日翻訳して紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみの掲載のコラムで、タイトルは”For Ukraine, Far Too Little, Too Late”(少ない!遅い!残念な西側諸国のウクライナ支援)です。Robin Wrightによる投稿です。緊迫した状況のウクライナに関するコラムです。