本日翻訳し紹介するのは The New Yorker の Web 版に 3 月 1 日に投稿された Jaron Lanier のエッセイです。タイトルは、” How to Picture A.I. ”( AI をどのように説明するか)となっています。
Jaron Lanier は IT 関連の記事を時々寄稿しています。スニペットは、” To understand its strengths and limitations, we may need to adopt a new perspective. “(その長所と限界を理解するには、新しい視点を採用する必要があるかもしれない。)となっています。
さて、本日翻訳したエッセイは AI に関するものでした。特に生成 AI についてのもので、それがどの様に機能しているかを概説しています。 Lanier は、新しいてテクノロジーである AI が広く普及するためには、一般大衆がその機能やもたらすメリットやデメリットや限界を知ることが重要だと論じています。それが為されずに広く普及しないテクノロジーは、テクノロジーと呼ぶのも憚られると手厳しいです。そこで、AI を私のような素人にもわかり易く説明しようとしてこのエッセイを書いたというわけです。
思うに、既に AI はかなり普及していますので、新しいテクノロジーと呼んで全く問題ない状況です。Lanier は渾身の説明をし、木や森を例えに出しています。私は、何となく分かったような気がしましたが、余計に分からなくなったような気もします。まあ、それで十分だと思いました。何せ、Lanier は、AI についてエッセイを書いて概説できるほど詳しいわけですが、ロケット、金融規制、原子力発電についても同様に説明できるそうです。いやはや、天才です。天才が私のような凡人に必死で説明しても、限界があると感じました。私には一生わからないことだけは、確かだと思います。しかしながら、賢い諸兄なら理解できると思います。できたら、私の拙訳ではなくリンクを貼っていますので原文を読んでいただくのがよろしいかと存じます。木や森のイラストもあり、よく分かるのではないかと思います。
では、以下に和訳全文を掲載します。詳細は、和訳全文をご覧ください。