燃料は水素(重水素と三重水素)だけ!原子力発電と異なり核廃棄物も出ない!核融合発電の実用化はまだ?
本日翻訳し紹介するのはthe New Yorker のOctober 11, 2021 Issueに掲載の記事で、タイトルは”Can Nuclear Fusion Put the Brakes on Climate Change?”(核融合は気候変動にブレーキをかけることができるか?)で、核融合についてです。
本日翻訳し紹介するのはthe New Yorker のOctober 11, 2021 Issueに掲載の記事で、タイトルは”Can Nuclear Fusion Put the Brakes on Climate Change?”(核融合は気候変動にブレーキをかけることができるか?)で、核融合についてです。
本日翻訳し紹介するのはthe New Yorker のWeb版にのみ掲載の記事です。タイトルは”The Promise of Carbon-Neutral Steel”(まもなく実現?急ピッチで進むカーボンニュートラルな鉄鋼生産方法の研究!)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のMay 10, 2021 Issueに掲載の記事です。題名は”Persuading the Body to Regenerate Its Limbs” (鹿は枝角を再生することができ、人間は肝臓を再生することができます。他の部位の再生は可能でしょうか?)です。
本日翻訳し紹介するのはthe New Yorker のJanuary 18, 2021 Issueの記事です。題は”CRISPR and the Splice to Survive”(ゲノム編集技術(CRISPR)と種の保存)です。CRISPR を使って絶滅危惧種を保護することは是か非かということが記されています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のAugust 23, 2021 Issueに掲載の気候変動に関するコメントです。国連気候変動に関する政府間パネル(IPCC)が報告書を出し、現実的な予測ですが、温暖化は想像以上の速さで進むようです。異常気象続きですので体感で何となく分かってはいたんですけどね。
本日翻訳し紹介するのは、the New Yorker のJune 21, 2019 Issueの記事です。題は”When Graphs Are a Matter of Life and Death”(正しいグラフが作られるか否かが、生死を分ける時もある!)です。グラフの発明は人類にとって非常に重要であるという内容です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載の記事です。ユナイテッド航空が米ブーム・スーパーソニック社の超音速旅客機オーバチュアを15機購入すると発表したことに関するコラムです。29年の就航を目指しているようです。私は、それに乗りたいので今日から節約してヘソクリをためようと思っています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のCal Newportの寄稿記事です。メールが人々をイライラさせ惨めな気持ちにすることに関する記事です。記事中では、eメールはコストがかからず、いつでも使える便利なコミュニケーションツールですが、その弊害が多いことが明らかにされています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker の May 17, 2021 Issueに掲載の記事です。数々の陰謀論が唱えられた奇妙な事件、1958年にソ連で起きたディアトロフ峠事件が科学的に解明されたことに関する記事です。日本でもTV番組で取り上げられた有名な迷宮入り事件の真相が解明されました。
本日翻訳し紹介するのは、the New YorkeのSeptember 28, 2020 Issueの記事で、題は”The Elusive Peril of Space Junk”(危険な宇宙ゴミ)。半年前の記事です。中国のロケットが燃え尽きず地表に落下するかもというニュースがあり、関連するこの記事を思い出しました。