量子コンピュータって何?今さら人に聞くのはちょっと・・・大丈夫!この記事を読めば大体のことは分かる!
本日翻訳して紹介するのはthe New Yorker の December 19, 2022 Issue に掲載の記事です。タイトルは、"The World-Changing Race to Develop the Quantum Computer”(世界を変える量子コンピュータの開発競争)となっています。
本日翻訳して紹介するのはthe New Yorker の December 19, 2022 Issue に掲載の記事です。タイトルは、"The World-Changing Race to Develop the Quantum Computer”(世界を変える量子コンピュータの開発競争)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のRobin Wrightによるコラムです。タイトルは、”What the Wars and Crises of 2022 Foreshadow for 2023”(2022年の戦争や様々な危機を見れば2023年を予想できる)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のElizabeth Barberによる記事で、タイトルは、”The Endless Quest for a Better Mousetrap”(より良いネズミ捕り器の探求は果てしなく続く)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のIsaac ChotinerによるQ. & A.コーナーです。タイトルは、”Why Xi Jinping Changed His Mind on “Zero COVID”(習近平はどのようにしてゼロコロナ政策見直しに思い至ったの?)”です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のJohn Cassidyよるコラムです。タイトルは、”The Averted National Rail Strike Is a Parable of Contemporary American Capitalism”となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のDanny Funtによる寄稿記事です。タイトルは、”Betting on Elections Can Tell Us a Lot. Why Is It Mostly Illegal?”(選挙に関する賭博は何故禁止されているの?)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のRachel Monroeによる寄稿記事です。タイトルは、”The Disturbing Rise of Amateur Predator-Hunting Stings”(素人によるプレデターハンティングの不穏な流行)となっています。
本日翻訳して紹介するのはthe New Yorker のWeb版にのみ掲載の記事で、タイトルは”In Itaewon, Another Betrayal of Young Koreans”(梨泰院で韓国の多数の若者が死亡)です。梨泰院で発生した事故についてのコラムでした。E. Tammy Kimによる寄稿です。
本日翻訳して紹介するのはthe New Yorker の October 31, 2022 Issue に掲載の記事で、タイトルは"Will Sanctions Against Russia End the War in Ukraine?"(ロシアに対する制裁で、ウクライナ戦争を終わらせることができるのか?)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のOctober 31, 2022 Issueに掲載のKatia Savchukによる記事です。タイトルは、”Among the Undercover Inflation Trackers”(CPI算出の基礎データは、お忍び調査員が奮闘して集めている)です。