モンテッソーリ教育は素晴らしい?しかし、アメリカでは、モンテッソーリ教育の高級化&白人化が著しい!
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に掲載のJessica Winterのコラムで、タイトルは”The Miseducation of Maria Montessori”(モンテッソーリ教育は考案者の理想とは違うものになった?)です。Winterは編集員で家族とか医療の記事を書いています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に掲載のJessica Winterのコラムで、タイトルは”The Miseducation of Maria Montessori”(モンテッソーリ教育は考案者の理想とは違うものになった?)です。Winterは編集員で家族とか医療の記事を書いています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に掲載のSam Knightによるコメントで、タイトルは、”The Shameless Farce of Boris Johnson’s Attempt to Send Refugees to Rwanda”です。Knightは在英スタッフライターです。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に掲載のJohn Cassidyのコラムです。タイトルは、”Jerome Powell Races to Catch Up with Inflation”(ジェローム・パウエルはインフレ抑制に奮闘中)です。現地で6月15日に投稿されたものです。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に掲載のJohn Cassidyのコラムでタイトルは、”The New Jobs Report Is Encouraging on Jobs and Inflation”(5月の雇用統計は、雇用が力強くインフレが続きそうなことを示唆しています)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のJune 6, 2022 Issue版に掲載の記事です。Kathryn Schulzよる寄稿投稿で、タイトルは”When Shipping Containers Sink in the Drink”(輸送用コンテナが大量に海に沈んでいる)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。スタッフライターJohn Cassidyによる投稿で、タイトルは”How to Prevent Gun Massacres? Look Around the World”(銃乱射を防ぐ方策は無いのか?海外の銃規制の状況は?)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。スタッフライターのJohn Cassidyによって、5月24日投稿、タイトルは、”What Is the Fall in the Stock Market Telling Us?”(株式相場の下落は何を示唆しているのか?)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker の May 16, 2022 Issue 掲載された記事です。 Stephen Witt よる寄稿で、タイトルは”The Turkish Drone That Changed the Nature of Warfare”(トルコ製ドローンが戦況を激変させた)です。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。5月14日に投稿、タイトルは、”The Slow Crash on Wall Street Likely Isn’t Over Yet”(米国株式市場は、じりじり下げる嫌な展開が続く。まだ、底は見えない・・・)です。
翻訳して紹介するのは、The New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムです。4月28日に投稿され、タイトルは、”Don’t Take the Surprising Drop in G.D.P. at Face Value”(GDP成長率がマイナスになったが、その数値を額面通りに受け取る必要は無い!)です。