ハト派の FRB 議長パウエルが利下げ示唆に転じた理由?クリスマスが近いからチキンになったわけじゃない!
本日翻訳して紹介するのは、12 月 15 日に New Yorker の Web 版に掲載された John Cassidy のコラムでタイトルは、”The Federal Reserve Is Trying to Catch Up with Falling Inflation”(FRB のインフレ率低下への対処)です。
本日翻訳して紹介するのは、12 月 15 日に New Yorker の Web 版に掲載された John Cassidy のコラムでタイトルは、”The Federal Reserve Is Trying to Catch Up with Falling Inflation”(FRB のインフレ率低下への対処)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New YorkerのWeb版に11月21日にJohn Cassidyによって投稿されたコラムで、タイトルは、”The Free-Market Fundamentalism of Argentina’s Javier Milei”( アルゼンチンのハビエル・ミレイの自由市場原理主義)。
本日翻訳して紹介するのは、the New YorkerのWeb版に11月17日投稿のJohn Cassidyによるコメントで、タイトルは、”Economists Struggle to Come to Terms with “Immaculate Disinflation”(「無原罪のディスインフレ」予測の困難)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のAugust 21, 2023 issueに掲載されたスタッフライターの David Owen による記事です。タイトルは、”What Happens to All the Stuff We Return?”(返品した商品はどうなるのか?)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に8月12日に投稿の John Cassidy によるコラムです。タイトルは、"China’s Economic Miracle Is Turning Into a Long Slog"(奇跡を起こした中国経済は、長い闘いに直面している)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に7月12日に掲載された Susan Orlean によるコラムです。タイトルは、"The Instant Pot and the Miracle Kitchen Devices of Yesteryear"となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に5月23日に掲載された John Cassidy によるコラムで、タイトルは"What Is Biden’s Endgame in the Debt-Ceiling Standoff?"(バイデン大統領は、債務上限問題を解決できるのか?)です。
本日翻訳し紹介するのはthe New YorkerのMarch 20, 2023 Issueに掲載されたコラムで、タイトルは、”What We Learn from Leafing Through Seed Catalogues”(種子カタログをめくることから学べること)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に3月13日に掲載された John Cassidy のコラムで、タイトルは”The Old Policy Issues Behind the New Banking Turmoil”(新たに銀行が破綻した背景には、2008年の金融政策の変更が影響)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版に2月28日に掲載された John Cassidy よるコラムです。タイトルは、”It’s O.K. to Be Confused About This Economy”(現在の経済状況について理解できないあなたは全く問題ない)となっています。