FRBはいつまで金利を上げ続けるのか?パウエル議長の金利を上げても米経済は耐えられるという主張って正しい?
本日翻訳して紹介するのは、Web版にのみ掲載のJohn Cassidyによるコラムです。タイトルは”Jerome Powell and the Fed Are Still Struggling to Understand a Crazy Economy Hit by the Pandemic and War”です。
本日翻訳して紹介するのは、Web版にのみ掲載のJohn Cassidyによるコラムです。タイトルは”Jerome Powell and the Fed Are Still Struggling to Understand a Crazy Economy Hit by the Pandemic and War”です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のDhruv Khullarによるコラムです。タイトルは”What’s at Stake in the Fight Against Monkeypox”(サル痘の封じ込めで重要なこと)です。khullarは、スタッフライターで医師でもあります。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のLauren Collinsのコラムで、タイトルは”The Complicated Life of the Abortion Pill”(中絶薬の数奇な運命)です。Collinsはスタッフライターで、政治関連の記事を多く書いていました。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のApril 11, 2022 Issueに掲載の記事で、タイトルは”The Literature of Cabin Fever”(キャビン・フィーバーについて)です。キャビン・フィーバーという疾病に関する記事でした。あまり、誰も知らない病気だと思います。
本日翻訳して紹介するのは、The New Yorker のApril 11, 2022 Issueに掲載のコメントで、タイトルは、”What Do We Do About COVID Now?”(新型コロナに対する対処について?)です。4月4日に投稿されたコラムです。医師でもあるDhruv Khullarによるコメントです。
本日翻訳し紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムで、タイトルは”Beyond the Booster Shot”(ブースターショットを超えて)です。Matthew Hutsonが2月8日(日本時間2月9日)に寄稿したコラムです。氏は、科学やテクノロジー関係の記事を書いています。
本日翻訳し紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムで、タイトルは”How the U.S. Economy Defied Omicron to Add Nearly Half a Million Jobs”(底堅い米国経済!オミクロン株感染拡大下でも、1月雇用者数は50万人増加!)です。スタッフライターのJohn Cassidyによる投稿です。
本日翻訳し紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムで、タイトルは”How a Milder COVID Variant Is Creating a Health-Care Crisis”(重症化率の低いオミクロン株が、どのようにして医療崩壊を引き起こすか?)です。収束はまだ先かな?
本日翻訳し紹介するのはThe New Yorker のWeb版にのみ掲載のコラムで、タイトルは”How Soon Will COVID Be “Normal”?”(新型コロナが終息し、間もなくニューノーマルが始まる?)です。オミクロン株の入院者数が増えていないので、そろそろニューノーマルに進むべき?という内容です。
本日翻訳し紹介するのはThe New YorkerのWeb版にのみ掲載のコラムで、タイトルは”A Linguistic Look at Omicron”(オミクロン変異株の言語学的考察)です。現地時間の2021年12月26日にMary Norrisが投稿したコラムです。彼女はスタッフですが度々コラムを投稿しています。