アメリカ バイデン大統領はインフレを助長したのか?それとも抑制したのか?いや、どちらでも無いでしょ!
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載の Sheelah Kolhatkar によるコラムで、タイトルは”Does the President Have Control Over Inflation?”(バイデン大統領がインフレをコントロールすることはできるか?)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載の Sheelah Kolhatkar によるコラムで、タイトルは”Does the President Have Control Over Inflation?”(バイデン大統領がインフレをコントロールすることはできるか?)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載の John Cassidy によるコラムで、タイトルは"Joe Biden’s Innovative Attempt to Reshape the American Economy"(バイデン大統領のアメリカ経済強靭化の革新的な試み)です。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載の James Ross Gardnerによるコラムです。タイトルは、”The World the 747 Didn’t Predict”(747が予測しなかった世界)となっています。Gardnerは、気象関連の記事をよく投稿しています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のJohn Cassidyによるコラムです。タイトルは"Two Key Things to Know About This Confusing Economy”(混乱するアメリカ経済について知っておくべき2つの重要なこと)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のJohn Cassidyによるコラムです。タイトルは、”Gun Violence Is America’s Never-Ending Plague"(乱射事件はアメリカから決してなくならない風土病)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のJoshua Rothmanによる記事です。タイトルは、”How Should We Think About Our Different Styles of Thinking?”(人によって頭の中で思考するスタイルは異なる?)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のJanuary 2 & 9, 2023 Issueに掲載のAnn Tashi Slaterによるコラムです。タイトルは”Coffee, with a Side of Deadline Hectoring”(締切を守るよう責めるカフェって良くない?)です
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のJohn Cassidyのコラムです。タイトルは、”A Message for the Federal Reserve in the New Inflation Data”(FRBは、最新のCPI報告書の数字を良く見るべき)となっています。
本日翻訳して紹介するのは、the New Yorker のWeb版にのみ掲載のLouisa Thomasのコラムで、タイトルは”Damar Hamlin and the Everyday Violence of Football”(ダマー・ハムリンの心停止はアメフトはリスクが高いスポーツであることを再認識させた)です。
本日翻訳して紹介するのはthe New Yorker のJanuary 16, 2023 Issueに掲載されたDhruv Khullarによるコメントで、タイトルは”The Dire Aftermath of China’s Untenable “Zero COVID” Policy”となっています。